V Praze 20.6.2002
Č.j. 21747-2/11-2002
Rada Evropy doporučuje, aby aktivity konané v rámci Evropského dne jazyků probíhaly decentralizovaně, ale byly spojeny ústředním tématem, který bude každoročně Rada Evropy k tomuto dni vyhlašovat.
Ústředním tématem Evropského dne jazyků v roce 2002 je celoživotní jazykové vzdělávání
Evropský den jazyků je příležitostí k tomu, aby školy:
· podpořily zájem žáků, studentů, pedagogických pracovníků a rodičů o studium cizích jazyků,
· podpořily snahy učit se i takovým jazykům, jejichž volba nebude vedena pouze ekonomickými důvody, ale i snahou o rozšíření profesních, sociálních a kulturních zkušeností.
· aby zdůraznily roli jazyka jako nástroje dorozumívání národů různých kultur v procesu výchovy k toleranci a demokratickému občanství.
· aby využily partnerských vztahů se zahraničními školami k poznání jiné kultury, jiného společenského života a k porovnání jazykových znalostí mládeže i jejich rodičů.
· podpořily a ocenily projekty, kterými by se dalo zlepšit porozumění mezi jazykově odlišnými komunitami žijícími v jednom místě nebo v jedné oblasti.
U příležitosti Evropského dne jazyků 2002 proběhne dne 26.září na Ministerstvu školství, mládeže a tělovýchovy slavnostní předání ocenění udělovaného v rámci vzdělávacího programu Evropské unie Socrates. Jde o Evropskou jazykovou cenu ( Label) pro nejlepší projekty v oblasti jazykového vzdělávání.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy předkládá příklady aktivit, kterých je možné v rámci Evropského dne jazyk využít. Školy mohou například:
· zdůraznit téma jazyků ve školních časopisech, na nástěnkách, případně v regionálním tisku ( např. rozhovory se zajímavými lidmi: Cizí jazyk a já, příklady jazykové interference, kvizy, soutěže, apod.),
· prezentovat nejrůznější jazykové projekty, včetně minikursů základních konverzačních obratů v jazycích komunit žijících v dané lokalitě, partnerských projektů se zahraničními školami, výměnných zájezdů apod.
· vytvořit jazykové mapy třídy, školy, regionu (např. koncipované podle počtu žáků schopných dorozumět se různými jazyky, případně podle jazyků reprezentovaných mluvčími žijícími v dané lokalitě apod.),
· uspořádat besedy s osobnostmi ovládajícími několik jazyků,
· organizovat setkání jazykových klubů pro členy pedagogického sboru a pro rodiče žáků v rámci celoživotního učení,
· uspořádat cizojazyčné besídky, festivaly,
· uspořádat Evropský den jazyků s ukázkami jazyka, literatury, hudby, ale i typických jídel apod. ( v rámci školy, partnerských škol, regionů ),
· organizovat cizojazyčné soutěže,
· nastudovat divadelní představení nebo hudební přehlídku v originále,
· uspořádat den otevřených dveří v hodinách cizích jazyků,
· připravit jazykový jarmark (v rámci školy, ulice, obce, města, regionu zorganizovat ”trh”, na kterém např. mohou být stánky věnované jednotlivým jazykům a kulturám zemí , ve kterých se těmito jazyky mluví. Stánky mohou prezentovat nejen jazyk, ale i kulturu, dějiny, zajímavosti apod.)
· v rámci výuky různých vyučovacích předmětů zdůraznili roli jazyka jako nástroje dorozumívání národů různých kultur v procesu výchovy k toleranci a demokratickému občanství a v rámci svých předmětů hledali vhodné možnosti prezentace evropského jazykového a kulturního dědictví při oslavě Evropského dne jazyků,
· využili vztahů se zahraničními školami k získávání informací, k výměně názorů, k poznání jiné kultury, společenského života, k porovnání jazykových znalostí mládeže i jejich rodičů a získané poznatky vhodně prezentovali mimo jiné i v rámci Evropského dne jazyků.
|
|
PhDr. Pavel Cink v.r.
|
PaedDr.Jaroslav Müllner v.r.
|