Sdělení MŠMT ČR pro zavedení nového německého pravopisu ve vyučování němčiny na školách ČR č.j. 26 000/98-22
1. Nová úprava německého pravopisu vstoupila v platnost v zemích německé jazykové oblasti dne 1. srpna 1998. V této souvislosti, se zavádí tato pravopisná reforma s okamžitou platností též ve výuce němčiny na všech stupních škol v České republice.
2. Přechodné opatření: Pro žáky, kteří se začali učit němčinu podle starého pravopisu, platí do 30. 6. 2002 (srv. bod 5) zásada, že používání starého pravopisu nebude hodnoceno jako chybné: Při opravování písemných prací se pravopis a interpunkce podle starých pravidel označí jako překonané, nebude však hodnoceno jako chyba.To znamená, že za chybu se budou považovat takové prohřešky proti pravopisu a interpunkci, které nejsou přípustné podle starých ani nových pravidel.
3. Pro žáky, kteří se začali učit němčinu již podle nových pravidel pravopisu (s odpovídajícími učebnicemi), není třeba zavádět žádné přechodné opatření.
4. Také všichni žáci navštěvující ve školním roce 1998/99 výuku němčiny v posledních ročnících škol budou seznámeni s novými úpravami německého pravopisu.
5. Učebnicové soubory a další učební materiály pro výuku němčiny: Od 1. ledna 1999 neudělí MŠMT ČR schvalovací doložku žádné učebnici - učebnicovému souboru, který nebude respektovat nová pravidla německého pravopisu. Až dosud udělené schvalovací doložky pro učební materiály zpracované podle starých pravidel německého pravopisu ztrácejí platnost k 30. červnu 2002. Ve školním roce 1999 / 2000 mohou být při výuce začátečníků používány pouze učební materiály zpracované podle nové pravopisné normy, která vychází z úředních Pravidel pravopisu (Deutsche Rechtschreibung. Regeln und Wörterverzeichnis.Amtliche Regelung, 1996) Učitelé najdou bližší informace v časopise Cizí jazyky, roč. 39, 1995/96 číslo 3 - 4, roč. 40, 1996/97 číslo 3 - 4, roč.41, 1997/98 číslo 5 - 6, 9 - 10, roč. 42, 1998/99 číslo 1-2, 3-4.